更闌幽月靜
夜雨冷無晴
星空仍眷念
破碎的曾經
Sapere KK Lee
2012-05-28
於家中
Monday, 28 May 2012
Sunday, 27 May 2012
聽君雨泣 (翻譯歌詞《Drenched》)
譯:Sapere KK Lee
當分成鐘,
當日成年,
覓無君處,
色彩不鮮。
有何所思?
有何所為?
所有一切
已無所謂。
街角輕吻,
深深抱緊,
互擁懷內,
依靠著君。
望君眼眸,
聽君雨泣,
不能自己,
沐愛而溼。
暮愛太遲?
我心太癡?
地崩天塌,
長存相思。
==========
原曲及詞:──
主唱:曲婉婷 Wanting
作曲:曲婉婷 Wanting
填詞:曲婉婷 Wanting
When minutes become hours
When days become years
And I don't know where you are
Color seems so dull without you
Have we lost our minds?
What have we done?
But it all doesn't seem to matter anymore
When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I'm drenched in your love
I'm no longer able to hold it back
Is it too late to ask for love?
Is it wrong to feel right?
When the world is winding down
Thoughts of you linger around
(來源:http://www.youtube.com/watch?v=mZPjyWPYP7s&hd=1)
有何所為?
所有一切
已無所謂。
街角輕吻,
深深抱緊,
互擁懷內,
依靠著君。
望君眼眸,
聽君雨泣,
不能自己,
沐愛而溼。
暮愛太遲?
我心太癡?
地崩天塌,
長存相思。
==========
原曲及詞:──
主唱:曲婉婷 Wanting
作曲:曲婉婷 Wanting
填詞:曲婉婷 Wanting
When minutes become hours
When days become years
And I don't know where you are
Color seems so dull without you
Have we lost our minds?
What have we done?
But it all doesn't seem to matter anymore
When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I'm drenched in your love
I'm no longer able to hold it back
Is it too late to ask for love?
Is it wrong to feel right?
When the world is winding down
Thoughts of you linger around
(來源:http://www.youtube.com/watch?v=mZPjyWPYP7s&hd=1)
Thursday, 24 May 2012
Subscribe to:
Posts (Atom)

